你睁开眼睛的瞬间,海水灌入了你的鼻腔。
咸涩、冰冷、窒息。你疯狂地挣扎着,四肢却像被无形的绳索捆住,动弹不得。眼前是一片模糊的蓝色,阳光透过水面形成摇曳的光柱。你要死了——这是你唯一的念头。
就在这时,一双手臂环住了你的腰。
那触感冰凉而有力,鳞片刮过你裸露的皮肤。你被猛地拖出水面,咳嗽着吐出海水,视线被泪水模糊。当你终于能看清时,一张脸近在咫尺。
"人类雌性,"那生物用低沉悦耳的声音说,"你属于我了。"
你倒吸一口冷气。这是一张近乎完美的男性面孔——高挺的鼻梁,饱满的嘴唇,深邃的眼窝。但他的眼睛是竖瞳,像猫一样泛着金色的光泽,耳后是半透明的鳍状结构,随着呼吸轻轻颤动。更可怕的是,从腰部往下,是一条覆盖着蓝绿色鳞片的鱼尾,在水面下若隐若现。
"放开我!"你尖叫着挣扎,却被他轻松制住。
"安静,"他皱眉,"我花了两颗深海明珠才把你从拍卖会上买下来。再乱动会引来鲨鱼。"
拍卖会?你这才注意到周围环境。你们漂浮在一片开阔海域,远处有几艘造型怪异的船只,甲板上站着各种半人半兽的生物。有的长着兽耳和尾巴,有的全身覆盖羽毛,全都用贪婪的目光盯着你。
恐惧攫住了你的心脏。最后的记忆是你正在海边度假,一场突如其来的风暴将你卷入海浪。再醒来就到了这个噩梦般的地方。
人鱼——你决定这么称呼他——将你抱起,他的手臂肌肉结实得不可思议。你感到他的鳞片贴着你的皮肤滑动,冰凉而光滑。
"我是沧溟,北海人鱼族第七领主,"他宣布道,仿佛这应该让你感到荣幸,"从今天起,你住在我的水晶宫。"
没等你回答,他抱着你潜入水中。你惊恐地屏住呼吸,却发现一层透明的气泡包裹了你的头部。沧溟的尾巴有力地摆动,你们以惊人的速度下潜。阳光逐渐消失,取而代之的是海底发出的幽蓝荧光。巨大的珊瑚群像森林般矗立,各种发光的鱼类穿梭其间。
当你以为肺要爆炸时,一座建筑出现在眼前。它由半透明的水晶和珊瑚构成,尖顶和穹窿在生物光的照耀下闪烁着梦幻般的色彩。沧溟游向最高的塔楼,穿过一道水帘——内部竟然没有水。
你被扔在了一张铺着海藻的床上,湿透的连衣裙贴在身上,冷得直发抖。
"这里太干燥了,"沧溟皱眉,他的鱼尾在离开水后逐渐变成了人类的双腿,只是皮肤上还残留着些许鳞片的痕迹,"但长老说人类不能在水中生活。"
你蜷缩成一团,警惕地盯着他:"你要对我做什么?"
沧溟歪着头,露出困惑的表情:"养你。"他说得理所当然,仿佛你是一只宠物猫,"人类雌性很稀有,特别是像你这样..."他的目光在你身上逡巡,"...毛发和眼睛颜色特别的。"
你这才注意到自己的金发在昏暗的光线下泛着珍珠般的光泽,这在全是黑发黄肤的家乡本就罕见,在这个怪物世界恐怕更是异类。
"我不是宠物!"你抓起一团海藻扔向他,"放我回家!"
沧溟轻松避开,海藻黏在了水晶墙上。他走近你,你闻到一股海洋的气息——盐、风和某种说不清的清新味道。他伸手触碰你的头发,你猛地后退。
"柔软,"他评价道,"比海葵还柔软。"然后他捏了捏你的手臂,"脆弱。需要特别照顾。"
你刚要反驳,肚子却不争气地咕咕叫起来。沧溟的耳鳍兴奋地抖动:"你饿了!等等。"
他转身跳入房间中央的水池,消失不见。你趁机环顾四周,寻找出口,却发现门窗都被某种透明薄膜封住,摸上去像橡胶却撕不破。
十分钟后,沧溟回来了,手里抓着一条还在抽搐的鱼。"吃吧,"他骄傲地递给你,"最新鲜的鲷鱼。"
你盯着那血淋淋的生鱼,胃部一阵翻腾。"人类...需要煮熟的食物。"
"煮?"沧溟皱眉,"像火山喷发那样?"
你绝望地捂住脸。这个强大的生物竟然连最基本的烹饪都不懂。接下来的几个小时,你费力地解释火、锅和调料的概忥,沧溟认真听着,耳鳍时而展开时而收拢,显示他情绪的波动。
"明白了,"最后他说,"明天带你去海面集市换'火食物'。"他顿了顿,"现在睡觉。"
他滑入水池,只露出上半身靠在池边。你缩在角落的床上,海藻垫出奇地柔软舒适。疲惫终于战胜恐惧,你沉沉睡去。
半夜,你被一阵奇怪的声音惊醒。月光透过水晶墙照射进来,水池方向传来低沉的呻吟。你悄悄望去,看到沧溟背对着你,肩膀肌肉绷紧,手在水下动作着。水波荡漾的声音混合着他压抑的喘息,在寂静的夜中格外清晰。
你瞬间明白他在做什么,脸颊发烫。这时沧溟突然转头,金色竖瞳在黑暗中闪闪发亮。你赶紧闭眼装睡,心跳如雷。
"人类雌性..."他的声音沙哑,"你醒了。"
否认已经没有意义。你睁开眼,看到沧溟游到池边,手臂搭在水晶地面上。月光下,他湿漉漉的胸膛闪着微光,水珠顺着腹肌滑落。
"发情期,"他坦然道,丝毫没有羞耻,"每年这个时候,人鱼族会寻找伴侣。"他盯着你,"但我现在要照顾你。"
你感到一股热流从脸颊蔓延到脖子。"我...我才不用你照顾!"你气愤道。
沧溟失望地垂下耳鳍:"长老说人类雌性很脆弱,没鱼照顾的话,可能会受伤。"他潜入水中,只露出眼睛以上部分,咕哝道,"睡觉吧。"
第二天清晨,你被一阵叮当声吵醒。沧溟已经回来了,正在往水晶桌上摆放各种物品。
"给你的,"他指着那些东西,"人类用品。"
你走近查看,差点笑出声。有一把珊瑚做的"梳子",齿距宽得根本梳不开头发;一个巨大的贝壳,据说是"杯子";还有几片晒干的海藻,沧溟坚持认为这是"衣服"。
"谢谢,"你努力保持严肃,"但人类用更细的梳子,穿纺织物做的衣服。"
沧溟的耳鳍沮丧地耷拉下来:"麻烦。"但他很快又振作起来,"今天去集市。跟紧我,别乱跑。"